【譯百種工作】第二屆PULIMA藝術獎論壇SI 我一直是個哈原族,還上過阿美族語課,曾經一度會從一
【譯百種工作】第二屆PULIMA藝術獎論壇SI 我一直是個哈原族,還上過阿美族語課,曾經一度會從一...
Search
【譯百種工作】第二屆PULIMA藝術獎論壇SI 我一直是個哈原族,還上過阿美族語課,曾經一度會從一...
先前有則瑞典採用中性第三人稱的報導,原來英文也有呢。He跟She的中性替代詞就是ZE http://...
【譯百種職業病】封建日已遠? 頭銜在夙昔 前陣子有位擔任記者的朋友隨著採訪團去了傳說中的歐洲神秘小...
【譯百種練習】這篇實在是太佛心了!我在Chrome裡面建立了一個資料夾叫「練習吧」只要看到可以當作練...
【譯百種工作】50、9A、9B還是分不清楚@@ 昨天跟翻譯社溝通口譯費用的補充保費問題,才發現我誤會...
這口譯人生可以到七十歲,真是太霸氣了! 謝謝譯人譯事分享: 長井鞠子的口譯人生http://v.yo...
如果是英文,不知道He&She的替代中性詞是什麼? 「兩年前,北歐瑞典通過引進一個新的詞彙「Hen」...
啊錯過了這場口譯真的太可惜了,一定十分精采呀!...
【譯百種工作】SI工作小記 *德國聯邦憲法大法官Susanne Baer談平等與尊嚴 上周六亞洲...
原來對譯註也是有這種看法的呀「其實我認為註解是偷懶的作法,這代表譯者無法把原文透過詮釋讓讀者理解,在...